Tech

Samsung Electronics présente la traduction automatique primée au WMT – La salle de presse mondiale de Samsung

Lors de l’atelier sur la traduction automatique (WMT), l’un des plus grands événements de recherche sur la traduction automatique, Samsung Electronics a rejoint les rangs des chercheurs du monde entier pour discuter de nouvelles façons innovantes de comprendre le langage humain à l’aide de machines et de logiciels informatiques.

Samsung Research et Samsung R&D Institute Poland (SRPOL) ont participé à un concours entre groupes scientifiques et laboratoires pour comparer la qualité de leurs outils de traduction. Des équipes du monde entier ont participé à huit concours de tâches de traduction automatique, allant de celles représentant des entreprises très connues à des groupes de recherche de diverses universités.

Le Language Lab du Samsung Global Research Center for Artificial Intelligence a participé à la mission de traduction biomédicale, qui vise à évaluer les systèmes de traduction de phrases du domaine biomédical. La tâche portait sur un total de 14 paires de langues, dont l’anglais, le français, l’allemand et l’espagnol. L’équipe a remporté le premier prix pour la traduction efficace de deux langues : anglais-espagnol-espagnol-anglais. Ce fut un exploit particulièrement impressionnant en raison de l’utilisation fréquente de la terminologie de terrain par le domaine biomédical.

Dans le cas d’une traduction spécifique à un domaine, l’un des principaux facteurs qui déterminent la qualité de la traduction est la traduction terminologique. Même avec le même mot, le mot traduit peut différer selon le domaine, et par rapport aux termes généraux, les termes techniques sont moins fréquemment utilisés, ce qui les rend plus difficiles à apprendre. Compte tenu de ces limitations, le laboratoire de langues du Samsung Global AI Research Center a amélioré les performances de traduction spécifiques au domaine en intégrant la traduction de termes contraints, qui fournit les contraintes de termes de la langue cible en entrée avec des phrases sources telles qu’un indice, et optimise les termes de domaine à utiliser. Reflété dans les résultats de traduction autant que possible. Actuellement, Samsung Research effectue des recherches de traduction spécifiques à un domaine, notamment en fournissant un service de traduction de brevets (coréenanglais) dans le service de traduction « SR Translate » de Samsung Research (https://translate.samsung.com).

READ  News en direct: Boris Johnson accuse le changement de numéro de téléphone de ne pas avoir révélé les messages WhatsApp en raison d'un renouvellement forfaitaire

▲ Language Lab du Samsung Global AI Research Center

SRPOL a également participé à deux missions publiques de traduction automatique, obtenant des classements élevés en se classant deuxième en anglais-russe-anglais-croate.

Lors des compétitions, WMT fournit aux équipes un nombre limité de combinaisons, des collections de textes structurés, à analyser pour leur modèle de traduction. Par conséquent, l’équipe SRPOL a attribué son succès à l’accent mis sur l’amélioration de la qualité des entreprises grâce à des processus tels que le prétraitement et le filtrage des données. De plus, l’équipe s’est concentrée sur l’amélioration de l’architecture du modèle et du processus de formation à l’IA.

À l’aide de la suite améliorée, l’équipe de traduction automatique de SRPOL a créé un classificateur à l’aide d’un cadre d’apprentissage automatique appelé BERT (Représentations d’encodeurs bidirectionnels à partir de transformateurs). Ce manuel a réussi à catégoriser des millions de phrases de la collection dans différents domaines. En conséquence, SRPOL a pu créer des modèles non seulement pour la traduction générale mais aussi pour la traduction médicale et juridique.

SRPOL a obtenu de bons résultats dans le domaine de la traduction automatique, remportant des défis lors de l’International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT), l’un des ateliers les plus anciens au monde sur la traduction en langage automatique, pendant quatre années consécutives de 2017 à 2020.

Aujourd’hui plus que jamais, l’objectif d’atteindre un niveau humain de compréhension du langage semble être à notre portée. Alors que la traduction automatique et la compréhension des langues font lentement partie intégrante de notre vie quotidienne, Samsung continuera d’être à la pointe de cette technologie en concevant des outils pour surmonter les barrières linguistiques et améliorer votre vie quotidienne.

READ  Google transforme ses écouteurs en moniteur de fréquence cardiaque avec une seule mise à jour logicielle

▲ Institut de recherche et développement Samsung en Pologne

Cunégonde Lestrange

"Gourou de Twitter. Écrivain en herbe. Fauteur de troubles typique. Entrepreneur. Étudiant hipster."

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page
Fermer
Fermer