The French Dispatch : Léa Seydoux, nouvelle de No Time to Die, à l’affiche du dernier film de Wes Anderson | Actualités Ents & Arts
Peu de réalisateurs passionnent le monde du cinéma comme Wes Anderson.
Il est le cerveau derrière The Grand Budapest Hotel, Fantastic Mr Fox et The Life Aquatic With Steve Zissou, et est acclamé par la critique pour presque toutes les images qu’il réalise.
Son nouveau film The French Dispatch n’est pas différent – il l’a qualifié de « lettre d’amour » aux journalistes.
Il s’agit d’un film collectif composé d’une série d’articles courts, mettant en lumière le travail du journal fictif The French Dispatch, alors qu’il cherche à produire son prochain numéro.
L’acteur géant Bill Murray, qui joue le rédacteur en chef du journal, est dirigé par Owen Wilson, Tilda Swinton et Frances McDormand.
Et nouveau de l’arrière de Le dernier film de BondLéa Seydoux a également décroché un rôle principal en tant que gardien de prison qui s’occupe d’un artiste en difficulté (joué par Benicio Del Toro).
Seydoux a déclaré à Sky News que travailler avec le réalisateur acclamé par la critique était « très intéressant » et qu’il avait « un charme particulier ».
« C’était tellement amusant parce que la façon dont il fait ces films est tellement différente que d’habitude », a-t-elle déclaré. « Il y a quelque chose de très spécial chez Wes qu’il aime travailler avec ses acteurs… comme une troupe de théâtre.
« Nous sommes tous ensemble dans le même hôtel et tous les soirs nous dînons où nous avons des conversations passionnées sur le cinéma, l’art et la culture en général. Il est très cultivé et… il y a quelque chose de très spécial à être avec lui. Il a ça charme particulier… et il en sait beaucoup sur le cinéma. « .
Alors que le film se déroule en France (dans la ville fictive d’Ennui-sur-Blase – ou Ennui-sur-Blase), le casting est entièrement composé de ceux qui appellent Hollywood leur maison.
À l’exception de Seydoux, dont le français natif est largement utilisé lors de son apparition, elle incarne le seul personnage parlant une langue dans le film (sous-titré, bien sûr).
Elle ajoute qu’Anderson « aime la culture française et le cinéma français » et qu’elle a une « relation implicite » avec lui sur le tournage.
Abonnez-vous au podcast Backstage sur Podcast AppleEt balado googleEt spotifierEt haut parleur
« Je me sentais très à l’aise avec lui parce que nous avons la même passion pour les mêmes films », a-t-elle déclaré à Sky News.
« C’est vraiment cool de travailler avec le réalisateur, et c’est comme une connexion tacite et avec Wes, je n’ai jamais vraiment parlé du personnage, ou nous n’avons jamais eu de telles conversations, c’est plus comme un sens inférieur.
« Ce que vous exprimez à l’écran est quelque chose de difficile à décrire avec des mots, n’est-ce pas ? »
La Dépêche française est désormais au cinéma.