Les pays non français devraient-ils pouvoir utiliser le terme « Grand Cru » ?
L’un des sujets brûlants abordés lors d’un événement organisé par Laura Catena cette semaine était de savoir si le terme français pouvait ou devait être adopté par d’autres pays pour la vinification. dB Rejoignez la discussion.
La question de savoir si le terme « Grand Cru » devrait être adopté par des régions viticoles non françaises pour décrire leurs vignobles, a été discutée lors d’une réunion de cavistes indépendants, de sommeliers et de la presse à Londres cette semaine.
Animé par Laura Catena, dB « Femme de l’année » et directrice générale de la cave argentine Catena Zapata, le sujet a été méticuleusement disséqué de toutes parts.
Le point de départ de la discussion était le fait que bien qu’il n’y ait pas de terme équivalent pour Grand Cru en dehors de la langue française, de nombreux pays viticoles comprennent des vignobles qui cultivent des raisins de haute qualité comme les villages de Grand Cru.
Katina a commencé « Quand un mot devient descriptif d’un caractère particulier, comme ‘terroir’, par exemple, il devient international. » « Combien de fois entendez-vous l’équivalent espagnol ou anglais utilisé dans terroir ? Le terme français est utilisé partout dans le monde. Peut-être est-il temps que Grand Cru soit utilisé universellement, à peu près de la même manière ? »
Avec Grand Cru se référant principalement à « grands vignobles » ou « vin d’un endroit spécial », a poursuivi le co-animateur Dirceau Vianna Junior MW, alors « pourquoi ne pas l’utiliser pour désigner la suprématie du vin partout dans le monde ? »
En plus de déguster les vins de Catena Zapata aux côtés de styles « du vieux monde » comme la Bourgogne et le Bolgheri, les membres du commerce ont exprimé des opinions franches dans les deux sens.
Peu importe de quel côté de la clôture ils se trouvaient, les invités ont trouvé intéressant que le monde du vin continue à se tourner vers la France comme point de référence. Cependant, beaucoup se sont demandé pourquoi un producteur non français voudrait adopter le terme français au lieu d’inventer une expression différente de sa langue maternelle pour résumer le même principe.
D’autres encore soutiennent que le terme Grand Cru a un tel poids après tant d’années d’exposition des consommateurs que l’avantage pour les autres nations de pouvoir utiliser le surnom instantanément reconnaissable serait inestimable.
« Il y a un pouvoir à faire partie d’un club », a déclaré Laura Catina.
Ce qui est intéressant, bien sûr, c’est qu’avec Ausone, Cheval Blanc et, plus récemment, Château La Gaffelière, ils ont choisi de quitter le classement de Saint-Emilion, alors pourquoi d’autres pays voudraient-ils entrer dans un monde qui a été abandonné? Ou, comme le dit un invité : « Le terme Grand Cru a été balayé au point qu’il n’est plus synonyme de qualité.
Certains ont estimé que le Grand Cru est venu avec trop de bagages pour être utile. « Cela implique que vous imitez plutôt que de créer », a déclaré un invité. « Ce qui peut en fait être préjudiciable à votre vin. »
Se pose également la question d’une réglementation accrue, qui va de pair avec l’adoption de tels termes. Commerce de boissons Poser la question : les viticulteurs sont-ils prêts à sacrifier une partie de leur liberté de création pour tirer profit du mandat prestigieux ?
« Ce que je suggère, ce n’est pas nécessairement d’utiliser le terme Grand Cru sur l’étiquette, mais de pouvoir faire référence à notre vin en tant que Grand Cru Malbec, par exemple », a déclaré Katina. « Nous parlons d’un lieu très spécial qui donne une saveur distincte, un vin inhabituel qui peut être vieilli.
« Si nous devions penser à le mettre sur l’étiquette, il faudrait réfléchir très attentivement car les cultes des Grands Crus en France ont toutes ces règles assez anciennes, sur la productivité, ou la non-utilisation de l’eau, dont nous avons besoin dans notre pays ou nous ne pourra pas non plus cultiver. Quelles variétés pouvez-vous cultiver qui n’auraient pas de sens dans le contexte du changement climatique.
Catena a ajouté: « Ce serait une erreur pour l’Argentine de pouvoir faire ce que nous voulons alors qu’en France, ils ont toutes ces réglementations, donc je ne parle pas de les utiliser sur l’étiquette. Je suis d’accord que tout ce qui limite notre travail n’est pas bon. , notamment dans le contexte du changement climatique.
On a fait remarquer qu’au fur et à mesure que les producteurs de leurs vins axés sur la terre sont de plus en plus sous les feux de la rampe, cela peut annuler complètement la nécessité du terme français : « Le fait que vous tirez du vin de vos propres vignobles montre que vous respectez une terre supérieure, donc pourquoi devrions-nous adopter le terme Grand Cru ? », a demandé un membre du commerce.
Apparemment d’accord, Dirceau Vianna Junior MW a comparé un producteur désireux d’utiliser le terme français pour son vin avec un étudiant en arts martiaux essayant « d’améliorer son sens ou son professeur ».
Il a dit que le seul moyen possible de gagner est de jouer sur vos forces uniques, simplement parce que personne d’autre ne les a. Selon ce raisonnement, développer un terme qui parle des spécificités du terrain et de sa superficie semble avoir beaucoup de sens, plutôt que d’emprunter les vieilles astuces de Sensei.
Certains des premiers chocs que les gens ressentent lorsqu’un viticulteur d’Argentine, du Chili, d’Australie ou de Napa suggèrent d’utiliser un terme comme Grand Cru, découle d’une réflexion binaire sur ce que signifie être un pays du « nouveau monde » ou de « l’ancien monde ».
Certes, nombreux sont ceux qui diraient que les pays « nouveaux » qui font du vin n’ont pas eu le droit de profiter d’un système français séculaire.
Cependant, Adrianna Catena – qui représente les intérêts de Catena Zapata au Royaume-Uni – a noté que des termes comme Old Vs New World peuvent être problématiques. « Cela simplifie trop et vous empêche de voir les bonnes choses », a-t-elle déclaré.
« Allez-vous dire à la Chine qu’ils sont un nouveau monde? » l’étudiante Laura Catena, qui a expliqué que les vignobles de Catina Zapata abritent des sélections de masse non greffées qui sont arrivées en Argentine à la fin des années 1850. Il vous serait difficile de qualifier les vignes patrimoniales de « nouvelles »….
Phil Crozier de Wines of Argentina a suggéré que plutôt que de s’enliser sur la question de savoir si certains termes devaient ou non être disponibles pour tout le monde, il y avait un problème plus important en jeu : « Je pense que tout le monde veut en arriver au point où le nom du produit Le vin c’est avant tout du vin Katina Zapata.
L’un des objectifs de la discussion et de la dégustation qui s’est déroulée à l’hôtel Cadogan de Chelsea était de célébrer la diversité des vins fabriqués en Europe et des vins fabriqués en Amérique du Sud, ainsi que de reconnaître les similitudes de qualité très évidentes.
Après avoir essayé Sassicaia 2017 aux côtés de Nicolás Catena Zapata 2019, tous deux utilisant du Cabernet Sauvignon et du Cabernet Franc, mais avec des vins argentins également filés dans le magique 30% Malbec, je me demande si l’Argentine ne ferait pas mieux de contourner complètement la France et de simuler l’approche « Super Toscan ». Au lieu. « Super Mendoza » ou « Super Uco » a un certain épisode….
Oubliez de dormir ce soir.” Katina a conclu en concluant la discussion.