sport

Parler les langues d’une vie | Actualités, sports, emplois

Parlez-vous français? et moi aussi.

Elle a étudié le français pendant quatre ans au lycée. Mademoiselle Lavallée, la petite Mademoiselle qui a essayé de nous instruire, était bien d’origine française.

Lors de ses voyages en France chaque été, elle a enrichi sa garde-robe de créateur, créant une élégance qui nous a ouvert les yeux des adolescents gangsta.

Avec son parfait accent parisien, elle a fait l’éloge de la nourriture et nous a appris toute la beauté du design français. J’ai développé un très bon accent français, appris quelques phrases assez pour paraître un peu compliquées et je n’ai retenu aucun vocabulaire. Des années plus tard, lorsque je suis enfin arrivé à Paris, j’ai donné l’adresse au chauffeur de taxi d’un ton impeccable… et je n’ai pas compris un autre mot de ce qu’il a dit. Gérer une longue série de « Merci merci » avec le tarif.

Avec l’avancée des nouvelles langues, le français a été le premier pour moi, mais j’ai réalisé que la vie regorge de nombreuses nouvelles langues à apprendre. Ils ne sont pas tous des extraterrestres et se trouvent dans les manuels – ce sont les langues de notre vie quotidienne qui améliorent notre compréhension, notre plaisir et notre plaisir. Par exemple, j’ai appris à parler le baseball en même temps que je luttais avec une langue commune.

Le père de mon meilleur ami nous a emmenés à la journée d’ouverture à Fenway Park pendant quelques années. Je n’ai pas pu attraper les fans, l’équipe et l’excitation assez rapidement. Mais son père m’a patiemment appris à maintenir le pas de la ligne, et j’ai vite compris quelque chose à voir avec les bosses, le pantalon et la base de la braguette.

Ce premier jour, j’ai appris que l’as sur le tas, qui habituellement lançait haut et étroit, lançait des boulettes de viande. Un coup sûr a touché le Texas Penguin dans le coin chaud.

Envoyé autour du siècle lorsque l’épurateur en a frappé un sur le boulon pour mauvaise position. C’était amusant, et j’ai adoré. Je le fais encore.

Mes 12 années de travail pour une compagnie aérienne ont gravé des termes indélébiles dans ma tête et dans mon cœur. Nous avons appris tous les codes de ville et de route empruntés par American Airlines.

À ce jour, j’écris toujours des codes à 3 caractères pour LAX, DAL, ORD et toutes les autres villes que nous desservons. Plusieurs personnes portent le nom d’une personne : SDF pour Standiford Field (Louisville) et TYS pour McGhee Tyson (Knoxville). Ce n’était pas intuitif, mais nous avons appris à l’utiliser. Nous avons appris toutes les pièces de l’avion, et je connais toujours l’aileron grâce au frein de vitesse.

Les compagnies aériennes sont des organisations paramilitaires avec des bases de commandement fixes – le capitaine a le dernier mot, tout comme sur un navire. J’écris toujours l’histoire militaire et j’utilise le format 24 heures dans la communication écrite. Il est maintenant 2328 et je bâille.

Plus tard dans ma vie, j’ai dirigé pas mal d’entreprises de mode, ou comme on l’appelait, « L’affaire du chiffon. » Acheter des vols à destination de New York signifiait garder mes oreilles bien à l’écoute de leur vocabulaire des conditions d’achat, ce qui se traduisait par de grosses sommes d’argent. « Au dessus de l’eau » Fabriqué à l’étranger « sur l’eau » Cela signifie en transit. Bandeau, décolleté, bateau… autant de termes de créateurs qui m’ont ramené à la classe de Mademoiselle Lavallée.

J’ai appris à parler de certaines questions militaires lorsque j’ai rencontré mon premier mari, un pilote de la Marine. J’ai reçu un livre, « Bienvenue à bord, » Manuel de la femme d’officier de marine. La femme du capitaine m’a conseillé, « C’est simple – mémorisez tout, puis faites-le. » J’ai imprimé mes cartes de visite, acheté un petit plateau d’argent pour les cartes des visiteurs et gardé la maison prête pour cela. « recevoir. » coeur bleu!

Les langages que nous utilisons – termes, outils et méthodes de travail – suivent nos intérêts. Les années que j’ai passées à apprendre la conception et la construction m’ont appris à construire. En chemin, j’ai appris que les craquelins ne sont pas comestibles et que les jarrets n’ont rien à voir avec le porc.

Et j’ai dû approfondir le langage du jardinage. Cette fleur tardive lutte constamment pour conserver ses noms de fleurs latines.

J’ai renoncé à essayer de comprendre l’ordinateur – il n’y a pas assez d’heures dans la journée. J’apprends juste assez pour continuer à écrire, et garder cette machine près de la fenêtre.

Je suppose que je n’obtiendrai pas certaines des langues que je voulais maîtriser. Maintenant, je pensais que je parlerais italien. Je voulais apprendre la mécanique automobile, la voile et la course automobile. je viens d’aller plus loin « Il mange! »Filtre à huile, ponts inférieurs et note d’excès de vitesse.

Beaucoup à apprendre. Un peu de temps. c’est la vie.

Marcy O’Brien vit à Warren avec son mari Richard et Finian, leur paisible chat Maine Coon. Marcy peut être contacté à [email protected]

Les dernières nouvelles d’aujourd’hui et plus dans votre boîte de réception

Delphine Perrault

"Solutionneur de problèmes extrêmes. Chercheur avide de bacon. Écrivain maléfique. Geek du Web. Défenseur des zombies depuis toujours."

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Bouton retour en haut de la page
Fermer
Fermer